「足首を噛むやつ」は、ankle bitersの直訳だが、ankle bitersは決して人の足首を噛むわけではない。オージー英語では子供、特に小さい子供に対して使う表現だ。語源は、背が小さいので、何かを噛もうとしても人の足首ぐらいの高さしか噛めないということなのだ。 Related posts: Strine Dictionary Ankle biter/ちびっ子 The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine An Aussie Chrissie The Strine Why Atorkin: Plain English 豪キャブラリー:Chuck a sickie 豪キャブラリー: Nuddy 豪キャブラリー:Bloke 豪キャブラリー: Biggy 豪キャブラリー:Rellies Powered by YARPP.
-
-
え~?Dead horseは、国民的な言葉と言えるほどオージー英語でよく使う表現だけど「死んだ馬」と言う意味なので決していい感じではないよね。おまけ、醤油が日本料理に欠かせない存在と同じように多くの伝統的な豪料理にはdead horseが絶対だ。でも、ゴッドファーザーのベッド・シーンなどを思い浮かばさせるためイメージが悪いかもしれないが、実際にdead horseはたんなるsauce (厳密に言えばtomato sauce)の音韻俗語だけなのだ。 Related posts: Strine Dictionary The Strine Why Atorkin: Plain English The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine An Aussie Chrissie 豪キャブラリー:Chuck a sickie 豪キャブラリー: Nuddy 豪キャブラリー: Grundies 豪キャブラリー: Matey (動詞) 豪キャブラリー: Biggy 豪キャブラリー:Rellies Powered by YARPP.
-
LとRで苦しむ多くの日本人にとって苦手な言葉ではあるかもしれないが、なんだかんだ言っても最終的に頼りになるのはrelliesだよね。しかし、relliesって何?オージー英語では、relatives(親戚)の略なんだ。 Related posts: どんなオージーでも大好きな「ロリ」 バナナを曲げる人々 People who Bend Bananas 豪キャブラリー: Matey (動詞) 豪キャブラリー: Rednut Barbie/バーベキュー The Strine Why Atorkin: Plain English 「やばいリンガル」Piss 「やばいリンガル」Sprung(飛び跳ねた) 日本人が知っている豪先住民語 「やばいリンガル」 Thongs Powered by YARPP.
-
大事な時、正念場、大切な行事などをオージー英語ではbiggyとして表現する。おそらくbig moment (大きな瞬間)の省略だろう。オージー英語ではよく使われる表現だ。 Related posts: 英・豪の激戦がクリケットの遺骨争い? 豪キャブラリー:Chuck a sickie 豪キャブラリー: Nuddy 豪キャブラリー: Grundies 豪キャブラリー: Durry 豪キャブラリー: Rollie 豪キャブラリー: Bikkie 豪キャブラリー: Chrissie 豪キャブラリー:Bloke 豪キャブラリー: Willy Nilly Powered by YARPP.
-
オージー英語ではものごとを早く済ますとwillly nillyこなせるという。考えRooをよく勉強するとwilly nillyにオージー英語が分かるようになる。 Related posts: Strine Dictionary The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine An Aussie Chrissie 豪キャブラリー:Chuck a sickie 豪キャブラリー: Nuddy 豪キャブラリー: Grundies 豪キャブラリー: Durry 豪キャブラリー: Rollie 豪キャブラリー: Matey (動詞) 豪キャブラリー: Bloody Oath Powered by YARPP.
-
Bloody oathはオージー英語では賛同する時に使う協調的な表現のひとつだ。厳密に言えば「血を結ぶ誓い」という意味だが、実際にそのような使い方はしない。Blood oathという少しだけ省略したバージョンもよく使われている。気持ちを強調する表現だ。 また、別意味としてbloody oathは豪産リキュールがある。そして、数々の映画賞を受賞した第二次世界大戦を舞台とした1990年作の映画Prisoners of the Sun (アンボンで何が裁かれたか)の豪題でもある。 Related posts: The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine An Aussie Chrissie 「やばいリンガル」 Flick (人と縁を切る) 「やばいリンガル」Root(根付く) Booze bus/飲酒運転検問 バナナを曲げる人々 People who Bend Bananas 豪キャブラリー: Snags Strine Dictionary Indigenous Aussies and Strine 先住民と豪語 豪キャブラリー:Chuck a sickie Powered by YARPP.
-
オーストラリアではbarbieは儀式に近いほど豪州文化に根付いている。そして、そのbarbecueに欠かせない存在なのがsnagである。他の英語圏ではsnagは出っ張っている木の根のことだが、オージー英語ではソーセージのことだ。ソーセージは、また、mystery bagとも言われる。これはsnagの押韻俗語であるが、中身に何が入っているかわからない、というミステリーの意味のニュアンスもある。 Related posts: Mystery bag/不思議な袋(ソーセージ) Strine Dictionary The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine An Aussie Chrissie バナナを曲げる人々 People who Bend Bananas Tucker/食事 The Strine Why Atorkin: Plain English Indigenous Aussies and Strine 先住民と豪語 豪キャブラリー:Chuck a sickie 豪キャブラリー: Pav Powered by YARPP.
-
オーストラリアで国家的に有名なケーキを尋ねたらpavlovaになる確率がかなり高 いだろう。(ケーキ大好きな肥満大国世界一位なので、他にもたくさんの競争相手のケーキがあるけれどね、、、)。 メレンゲ、生クリームとフルーツというゴージャスな盛り合わせpavlovaは、よくパーティやデザートで食べられている。オーストラリアでは、このケーキがオーストラリアで初めて作られたと言われているが、本当の「発明者」は、おそらく隣のニュージーランドだという事が最近分かってきた。 オージー英語の単語を短くする特徴通り、pavlovaも、よくpavと省略され、pavと言えば誰にでも通じる。 日本語でのPavlovaレシピ Related posts: 豪キャブラリー: Fair Dinkum The Strine Why Atorkin: Plain English どんなオージーでも大好きな「ロリ」 豪キャブラリー:Chuck a sickie 豪キャブラリー: Nuddy 豪キャブラリー: Grundies 豪キャブラリー: Durry 豪キャブラリー: Rollie 豪キャブラリー: Matey (動詞) 豪キャブラリー: Chook Powered by YARPP.
-
チキン(鶏)はオーストラリア特有の鳥ではないが、chookという呼び方は独特なオージー英語だ。ちなみにchookがオージー英語で生むのはgoogy eggだ。また、コミュニティグループなどでよく行なわれるくじ引きを「chook raffle」と呼ぶ。由来はおそらく通常1等の賞品が冷凍チキンだったからだろう。なぜだか分からないが、chookは人のニックネームとしてもよく使われている。 Related posts: Striking a Light for Strine 「豪」にいれば「豪語」に従えって? Strine Dictionary The Strine Why Atorkin: Natchrule Strine An Aussie Chrissie 豪キャブラリー:Chuck a sickie 豪キャブラリー: Nuddy 豪キャブラリー: Grundies 豪キャブラリー: Durry 豪キャブラリー: Matey (動詞) 豪キャブラリー: Arvo Powered by YARPP.
-
オージー英語の特徴の一つが言葉を短く略して言う事である。Arvoが、その例の一つ。Afternoonの省略だ。もう一つの典型的なオージー英語の特徴として、語尾に「o」を付け加えることがある。Arvoは、これらの典型的なオージー英語の特徴を併せ持つ言葉だ。 Related posts: 「やばいリンガル」Stuffed 豪キャブラリー:Chuck a sickie 豪キャブラリー: Nuddy 豪キャブラリー: Grundies 豪キャブラリー: Durry 豪キャブラリー: Rollie 豪キャブラリー: Bikkie 豪キャブラリー: Chrissie 豪キャブラリー:Bloke 豪キャブラリー: G’day Powered by YARPP.